
作者:李宇明(中國辭書學(xué)會(huì)會(huì)長、北京語言大學(xué)教授)
2013年,“新漢學(xué)計(jì)劃”啟動(dòng),我作為北京語言大學(xué)的博士生導(dǎo)師,先后培養(yǎng)了10余名“新漢學(xué)計(jì)劃”的外國博士生。他們畢業(yè)后,在不同崗位上從事著漢學(xué)及與中國交往的工作,為文明互鑒、中外融通貢獻(xiàn)著力量。
我的專業(yè)是語言政策和語言規(guī)劃,十幾年來與這些學(xué)生一同研究,教學(xué)相長。在讀博期間,“新漢學(xué)計(jì)劃”的博士生們較為系統(tǒng)地了解了中國的語言政策,從先秦的書同文、清末的切音字運(yùn)動(dòng)、民國的國語運(yùn)動(dòng),到中華人民共和國的推廣普通話、漢字改革、語言文字規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化信息化、構(gòu)建和諧語言生活、華文教育和國際中文教育等;了解這些語言政策對(duì)中國語言生活的作用,對(duì)中華民族共同體構(gòu)建的影響。在了解中國語言政策發(fā)展的同時(shí),對(duì)照自己國家的語言生活,他們也有諸多思考,甚至有很多沖動(dòng)。我總是建議他們,博士論文選題就研究自己國家的語言政策。這樣的研究,容易有研究激情,較方便獲取第一手資料,論文寫出來不僅有學(xué)術(shù)高度,且對(duì)他們的國家發(fā)展也有用處。
他們的論文,有研究泰國、越南、緬甸、吉爾吉斯斯坦等國中文教育的;有研究印度尼西亞、馬來西亞華文發(fā)展的;有研究葡萄牙語國際傳播史的;有研究喀麥隆中文教學(xué)規(guī)劃和教學(xué)大綱制定的。這些研究的理論、方法是中國的,研究的問題、材料、作用點(diǎn)是留學(xué)生本國的。這些博士論文有很多學(xué)術(shù)新發(fā)現(xiàn),同時(shí)也幫助本學(xué)科了解了世界各地的相關(guān)情況。他們學(xué)習(xí)新漢學(xué)、研究新漢學(xué),也在幫助發(fā)展新漢學(xué)。
特別重要的是,有些成果也在實(shí)踐中不斷發(fā)揮作用。比如,在中國赴泰的志愿者培訓(xùn)中,泰國的世玉(Pichai Kaewbut)博士總是積極參與,與即將赴泰的教師分享他關(guān)于泰國中文教育的研究成果。喀麥隆的杜迪(Nama Didier Dieudonne)博士,在中國學(xué)習(xí)期間就主導(dǎo)編撰了喀麥隆的中文教材《你好喀麥隆》四冊;讀博期間主持研制的喀麥隆初中中文課程大綱,成為喀麥隆教育部確定的全國初中中文課程大綱;他還擔(dān)任了喀麥隆中等教育部漢語總督學(xué),培養(yǎng)了300余名本土中文教師。杜迪還組織翻譯了《中國文化遺產(chǎn)三十年》《中國基礎(chǔ)教育三十年》《中國式反貧困三十年》等20多部書,2020年榮獲第十四屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng),成為非洲首位獲此殊榮的翻譯家。
為什么“新漢學(xué)計(jì)劃”的留學(xué)生能夠取得如此成就?因?yàn)樗麄儾皇且粋€(gè)人在學(xué)習(xí)、在研究,不是只從書本上了解中國,也不是只與導(dǎo)師進(jìn)行交流,而是在中國這塊熱土上進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究,時(shí)時(shí)都在感受中國的歷史深度、文化熱度和現(xiàn)代化進(jìn)程的速度。我在指導(dǎo)留學(xué)生時(shí),特別重視“師門關(guān)系”,讓他們經(jīng)常與師兄弟們討論問題,一起承擔(dān)學(xué)術(shù)研究項(xiàng)目,還一起過中國節(jié)日,感受中國文化習(xí)俗。留學(xué)生畢業(yè)回國后,還能不斷在微信群里得到中國發(fā)展的信息和學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),一起分享學(xué)術(shù)觀點(diǎn),分享各自收獲,時(shí)時(shí)加深著師門的手足之情。近日,大家分享習(xí)近平總書記給青年漢學(xué)家的復(fù)信,轉(zhuǎn)發(fā)世界中文大會(huì)的照片,話題都是“當(dāng)好融通中外文明的使者,為推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)智慧和力量”的體會(huì),是如何“創(chuàng)新引領(lǐng)、數(shù)智賦能——讓中文零距離”的新想法。
“新漢學(xué)計(jì)劃”已為世界100多個(gè)國家培養(yǎng)了1000多名高層次的漢學(xué)人才。它繼承了傳統(tǒng)漢學(xué)、中國學(xué)的優(yōu)秀傳統(tǒng),但也具有許多新特質(zhì)。首先,這些漢學(xué)人才是由中國培養(yǎng)的,改變了世界漢學(xué)的培養(yǎng)格局。其次,這些青年都對(duì)中國的語言文化和社會(huì)發(fā)展感興趣,較系統(tǒng)地研究了中國的某個(gè)領(lǐng)域、某門學(xué)問,是中國學(xué)術(shù)體系的特殊傳承者。最后,他們對(duì)本國、對(duì)世界發(fā)展有一些思考,可以通過對(duì)中國的學(xué)術(shù)理解,來思考他們本國的發(fā)展,思考人類的發(fā)展,有利于文明互鑒,有利于人類命運(yùn)共同體的建設(shè)。“一帶一路”上行走的,不僅僅是商旅,還有源源不斷的文化學(xué)人。
“新漢學(xué)計(jì)劃”對(duì)中國、對(duì)世界的意義深遠(yuǎn),需要不斷充實(shí)計(jì)劃,謀長久效用。筆者以為可從三個(gè)方面考慮:第一,總結(jié)人才培養(yǎng)的模式與經(jīng)驗(yàn),遴選對(duì)世界有影響的專業(yè),遴選適合的年輕人進(jìn)入“新漢學(xué)計(jì)劃”。第二,擴(kuò)大辦學(xué)資源,讓那些愿意接受新漢學(xué)培養(yǎng)的優(yōu)秀年輕人,特別是比較需要新漢學(xué)人才的國家和地區(qū)的年輕人有更多機(jī)會(huì)達(dá)成學(xué)習(xí)心愿。第三,建立專門的出版基金,幫助“新漢學(xué)計(jì)劃”中達(dá)到一定學(xué)術(shù)品位的成果出版,以更好地惠及學(xué)界、惠及世界。
(來源:光明網(wǎng)-《光明日報(bào)》 作者 李宇明)
京公網(wǎng)安備 11010802028547號(hào)